Доктор Бейтс требует от вас внимательного повторного
прочтения и терпеливого обдумывания его текста. Темы, которые,
на первый взгляд, могут показаться непостижимыми и
таинственными, внезапно открываются вам своей ясностью после
одного или более вдумчивых повторных прочтений. Через такое вот
вдумчивое прочтение более глубокие значения важных слов и фраз
Бейтса обретут жизнь вместе с общим смыслом, который несут все
главы книги. То, что имеет ввиду Бейтс, иногда постепенно, а иногда
внезапно приходит в качестве «демонстрации» путем личного опыта
читающего про эти новые зрительные методы.
Как издатель и автор перевода текста книги, хочу уверить вас в
том, что данное издание является переводом оригинального издания
доктора Бейтса 1920 года. Никаких сокращений, никаких изменений
или вводящих в заблуждение комментариев редактора, пытающихся
разрушить первоначальное намерение доктора Бейтса, не было
сделано.
От всей души желаю вам успехов в вашей практике ори-
гинального Метода Бейтса, который вы найдете в этой книге.
Надеюсь, что ваш прогресс будет быстрым, а излечение – как
постоянным, так и полным, как у многих тысяч читателей Бейтса во
всем мире.
Ирина Голова,
автор перевода текста книги с английского на русский язык
Материал взят с сайта: http://perfect-sight.ru/ |